وحدة مكافحة الجريمة المنظمة أمثلة على
"وحدة مكافحة الجريمة المنظمة" بالانجليزي "وحدة مكافحة الجريمة المنظمة" في الصينية
- وحدة مكافحة الجريمة المنظمة ووحدة إنفاذ القانون؛
- وجرى التحقيق مع اثنين من موظفي وحدة مكافحة الجريمة المنظمة غير أنهما لم يوقفا عن العمل.
- وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول.
- واصلت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في سيراليون عملها في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
- وفي سيراليون، تم إنشاء وتجهيز وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبدأت عملها الآن.
- في المجال التشريعي، تقدم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة التابعة لدائرة الخدمات والتحقيقات الجنائية التعليقات والمقترحات المتعلقة بالقواعد المعيارية؛
- ' 1` مواصلة دعم جهود وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لرصد ومنع الاتجار بالسلع غير القانونية، بما فيها المخدرات والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
- واصلت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لسيراليون قيادة الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغيره من أشكال الجريمة المنظمة الدولية.
- (هـ) ' 1` زيادة عدد دورات التدريب أثناء العمل للموظفين المحليين في وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وسائر الوكالات الأعضاء ذات الصلة
- وبغية مكافحة غسل الأموال، واصل المكتب توفير التوجيه والمعدات إلى وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ووحدة الاستخبارات المالية، ولجنة مكافحة الفساد.
- ونظمت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة أربع حلقات دراسية لمفتشي الجرائم وخبراء مواقع الجرائم في بانيالوكا ودوبوي في جمهورية صربسكا وفي سراييفو في اﻻتحاد.
- ولئن كانت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في سيراليون قد شاركت بنجاح في تحقيقات دولية، فإن الوحدات الأخرى لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ما زال ينبغي لها أن تحرز تقدما ملموسا لتصبح قادرة على أداء مهامها بالكامل.
- يهيب بحكومة سيراليون أن تواصل تعزيز فعالية وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك عن طريق معالجة الشواغل المتعلقة بمقومات استمرارها، وتقوية التنسيق مع بلدان المنطقة في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا؛
- يهيب أيضا بحكومة سيراليون أن تواصل تعزيز فعالية وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بطرق منها التصدي للشواغل المتعلقة بمقومات استمرارها، وتقوية التنسيق مع بلدان المنطقة في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا؛
- وفي الوقت الذي يستعد فيه المكتب لخفض قوامه، سيظل من الضروري أن يستمر تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي إلى وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في إطار تنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
- ولا يوجد في الميزانية الوطنية مخصصات للأنشطة المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص، وعليه، فإن وزارة الأمن الوطني تقوم حتى الآن، عن طريق وحدة مكافحة الجريمة المنظمة والدفاع، بتخصيص أموال في ميزانيتها لسداد بعض التكاليف المرتبطة بالتدريب وتوفير الملاجئ وأنشطة أخرى.
- (د) دعم زيادة التعاون دون الإقليمي في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، لا سيما من خلال الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، وتزويد وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بالمساعدة المالية والتقنية الضرورية لزيادة قدراتها؛
- (د) دعم زيادة التعاون دون الإقليمي في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، لا سيما من خلال الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، وتقديم المساعدة التقنية والمالية الضرورية لزيادة قدرات وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
- وتقدمت سيراليون، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وفي إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا، على غيرها من البلدان المتضررة في إنشاء وتشغيل هياكل وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
- وفي عام 2005، استهلت وحدة مكافحة الجريمة المنظمة وإنفاذ القانون التابعة للمكتب سلسلة من الاجتماعات لفريق الخبراء تهدف إلى وضع دليل بشأن الممارسات الجيدة يشمل كلا من الجوانب القانونية والعملياتية لحماية الشهود، لكي تستخدمه السلطات القضائية وسلطات إنفاذ القانون.
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2